Array Array
Array
Palavras-chave:
Array, ArrayResumo
ArrayReferências
2. Anonimo. (2015). Heimat ist für mich. Recuperado de NDR.de-themenwoche.htm
3. Antich, R. (1986). Metodología para le enseñanza de lenguas extranjeras. La Habana: Editorial Pueblo y Educación.
4. Beltrán, M. (2017). El aprendizaje del idioma inglés como lengua extranjera. Recuperado de https://revista.redipe.org/index.php/1/article/view/227
5. Cassany, D. (2016). Concepto de Texto. Recuperado de https://es.scribd.com/doc/312292129/Concepto-de-Texto-Cassany
6. Cassany, D. (1990). Enfoques didácticos para la enseñanza de la expresión escrita. Comunicación, lenguaje y educación, (6), 63-80. DOI: htttp://doi.org/10.1080/02147033.1990.10820934
7. Colectivo de autores. (2010). Plan de Estudio D Carrera Lengua Inglesa con Segunda Lengua Extranjera, Programa de la disciplina de Segunda Lengua Extranjera (Alemán). La Habana: Universidad de La Habana.
8. Colectivo de autores. (2017). Plan de Estudio E Carrera Lengua Inglesa con Segunda Lengua Extranjera, Programa de la disciplina de Segunda Lengua Extranjera (Alemán). La Habana: Universidad de La Habana.
9. Gonzáles, Rodríguez y Ledo. (2019) Enseñar a escribir en inglés: el enfoque proceso-producto orientado a la acción. Transformación, 15(1), 14-26. Recuperado de http://scielo.sld.cu/pdf/trf/v15n1/2077-2955-trf-15-01-14.pdf
10. Fuentes, H. (2000). Didáctica de la Educación Superior. Santiago de Cuba: Universidad de Oriente.
11. GER Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen. (2002). Recuperado de https://www.europaeischer-referenzrahmen.de/
12. Pulido, J. (2012). Enseñar a escribir en lengua extranjera: Una propuesta para la formación docente. Didáctica. Lengua y Literatura, 24, 263-290. Recuperado de https://doi.org/10.5209/rev_DIDA.2012.v24.
13. Tundidor-Bermúdez, Á. M. (2019). Hacia una reclasificación de los niveles de asimilación del conocimiento. FEM: Revista de la Fundación Educación Médica, 22(4), 197. Recuperado de http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2014
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Esta revista proporciona un acceso abierto inmediato a su contenido, basado en el principio de que ofrecer al público un acceso libre a las investigaciones ayuda a un mayor intercambio global de conocimiento. Cada autor es responsable del contenido de cada uno de sus artículos. Los artículos pueden ser inéditos o estar disponibles previamente en servidores de preprints reconocidos por la revista. Sin embargo, no se permite la duplicación de la publicación o traducción de un artículo ya publicado en otra revista o como capítulo de un libro.
This journal provides immediate open access to its content, based on the principle that providing the public with free access to research supports a greater global exchange of knowledge. Each author is responsible for the content of each of their articles. Articles may be previously unpublished or available on preprint servers recognized by the journal. However, duplication of publication or translation of an article already published in another journal or as a book chapter is not permitted.
Esta revista oferece acesso aberto imediato ao seu conteúdo, com base no princípio de que oferecer ao público acesso gratuito à pesquisa contribui para um maior intercâmbio global de conhecimento. Cada autor é responsável pelo conteúdo de cada um de seus artigos. Os artigos poderão ser inéditos ou estar previamente disponíveis em servidores de preprints reconhecidos pela revista. No entanto, não é permitida a duplicação de publicação ou tradução de artigo já publicado em outro periódico ou como capítulo de livro.