Inglés como segunda lengua en el autismo: consideraciones teóricas metodológicas sobre su proceso de enseñanza
Palabras clave:
Trastornos del espectro autista, enseñanza del inglés, educación inclusivaResumen
Introducción: El aprendizaje de una segunda lengua constituye un imperativo para cualquier persona, independientemente de su edad, condición o la zona geográfica de residencia. Materiales y métodos: El presente trabajo se abordan algunas de las características fundamentales del autismo y se tratan algunos aspectos teóricos y metodológicos que resultan fundamentales en el proceso de enseñanza-aprendizaje del inglés como segunda lengua en el autismo. Resultados: Entre las lenguas que más comúnmente se aprende como segunda lengua está el inglés, la lengua más hablada en el mundo, el cual cumple un papel fundamental en la interacción social de las comunidades. El inglés se empezó a enseñar de manera obligatoria desde principios del siglo xx en la enseñanza media y la educación superior. Discusión: Sin embargo, para finales del mismo siglo, su enseñanza del inglés como segunda lengua obligatoria alcanzó los salones escolares de la educación primaria común. Conclusiones: En la actualidad, las nuevas tendencias exigen que la educación en general inclusiva y dinámica. Tal enfoque ha puesto en la mira a los niños con necesidades educativas especiales asociados a discapacidad, como son los niños sordos, por ejemplo, o a niños con condiciones especiales, como es el caso del autismo.
Citas
Alario, C., & Guillen, C. (2003). Didáctica de la lengua extranjera en educación infantil y primaria. Síntesis Editorial.
Alcaraz, E. (2020). El inglés profesional y académico. Alianza Editorial.
Alvarado Jiménez, D., Alvarado López, A., Ortiz Romero, M., & Parada González, F. (2015). La Enseñanza del Inglés en la Educación Especial. Sexto Foro de la Red de Servicio Social Sur Sureste de la Anuies. 42-47.
American Psychiatric Association. (2013). Diagnostic and statistical manual of mental disorders (5th ed.). APA Press.
Artigas, J. (1999). El lenguaje en los trastornos autistas. Revista de neurología, 28(2), 118-123.
Asociación Americana de Psiquiatría. (1995). Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders: DSM-IV. Masson S.A.
Birchenall, L.B., & Müller, O. (2014). La Teoría Lingüística de Noam Chomsky: del inicio a la actualidad. lenguaje, 42(2), 417-442.
Bonilla, M., & Chaskel, R. (2016). Trastorno del espectro autista. Programa de Educación continua en Pediatría. Sociedad Colombiana de Pediatría, 53, 19-29.
Byram, M. & Zarate, G. (2017). The Sociocultural and Intercultural dimension of language learning and teaching. Council of Europe Publishing.
Cardona Cabrera, N. (2021) Adquisición del inglés como lengua extranjera en alumnos de educación infantil con TEA. Algunos recursos didácticos. Sociedad Colombiana de Pediatría, 59, 11-21.
Corpas, M. D. (2012). La enseñanza de una segunda lengua al alumnado adolescente con Síndrome de Asperger. Consejería de Educación, Formación y Empleo de Murcia.
Cuxart, F. (2000). El autismo: aspectos descriptivos y terapéuticos. Ediciones Aljibe.
Dioses, A., et al. (2014). Lenguaje oral en niños con trastornos del espectro autista. Theorema, 123, 111-122.
Dubin, F., Eskey, D. E. & Grabe, W. (2022). Teaching second language reading for academic purposes. Addison-Wesley Publishing Company.
Esparza-Choto, M., Jima-Pardo, Y. & Tenelanda-López, D. (2021). Asociación entre el conocimiento de docentes sobre arteterapia y el proceso de enseñanza-aprendizaje de inglés en niños con autismo. Polo del conocimiento, 58(6), 236-247.
Fernández, C. (2018). Enseñanza de lenguas extranjeras en alumnos con trastorno del espectro autista. Campus Educación Revista Digital Docente.
Fleta, M. (2006). Aprendizaje y técnicas de enseñanza del inglés en la escuela. Encuentro. Revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, 33, 51-62.
García Guillén, S., Garrote Rojas, D., & Jiménez Fernández, S. (2016). Uso de las TIC en el Trastorno de Espectro Autista: aplicaciones. Revista de Educación Mediática y TIC, 45, 134-157.
Kanner, L. (1943) Psiquiatría Infantil. Mc Graw-Hill Interamericana.
Kremer-Sadlik, T. (2005). To be or not to be bilingual: autistic children from multilingual families. University of California Press.
Krashen, S.D. (1981). Second language acquisition and second language learning. University of Southern California Press.
Madrid, D. (2001). Materiales didácticos para la enseñanza del inglés en Ciencias de la Educación. Revista de Enseñanza Universitaria, No Extraordinario, 213-232.
Martín, A., Méndez, G., Hervás, R., & Bautista, S. (2018). PICTAR: Una herramienta de elaboración de contenido para personas con TEA basada en la traducción de texto a pictogramas. Interacción, 43, 234-245.
Martos, M. (2019). El autismo y la enseñanza de inglés: un caso práctico. Ediciones Universidad de Jaén.
Moya, A.J. (2003). La adquisición-aprendizaje de la pronunciación, del vocabulario y de las estructuras interrogativas en lengua inglesa: un estudio por edades. Didáctica, 45, 123-134.
Navarro, I. (2017). Cómo es el lenguaje en niños con autismo. TEA Ediciones.
Peña, T. (2016). Metodología waldorf en la enseñanza de lengua extranjera inglés en niños autistas. [Tesis. Universidad Central de Quito].
Ricoy, M.C., & Álvarez-Peréz, S. (2016). La enseñanza del inglés en la educación básica de personas jóvenes y adultas. Revista mexicana de investigación educativa, 21(69), 385-409.
Trull, T.J. & Phares, E.J. (2003). Psicología Clínica. Conceptos, métodos y aspectos prácticos de la profesión. Tomson.
Vergara, R., & Jaén, F.T. (2017). La globalización de un mundo globalizado. Editorial Universitaria Ramón Arcés.
Zuleta, A. (2019). ¿Cuál es el idioma más importante del mundo? Blendex.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Bety Marisol Yánez García, Celia Lorena Saltos Dueñas, Rider Eloy Mendoza Saltos, Claudia Katiuska Loor Caicedo, Diana María Rojas Zambrano
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Esta revista proporciona un acceso abierto inmediato a su contenido, basado en el principio de que ofrecer al público un acceso libre a las investigaciones ayuda a un mayor intercambio global de conocimiento. Cada autor es responsable del contenido de cada uno de sus artículos. Los artículos pueden ser inéditos o estar disponibles previamente en servidores de preprints reconocidos por la revista. Sin embargo, no se permite la duplicación de la publicación o traducción de un artículo ya publicado en otra revista o como capítulo de un libro.
This journal provides immediate open access to its content, based on the principle that providing the public with free access to research supports a greater global exchange of knowledge. Each author is responsible for the content of each of their articles. Articles may be previously unpublished or available on preprint servers recognized by the journal. However, duplication of publication or translation of an article already published in another journal or as a book chapter is not permitted.
Esta revista oferece acesso aberto imediato ao seu conteúdo, com base no princípio de que oferecer ao público acesso gratuito à pesquisa contribui para um maior intercâmbio global de conhecimento. Cada autor é responsável pelo conteúdo de cada um de seus artigos. Os artigos poderão ser inéditos ou estar previamente disponíveis em servidores de preprints reconhecidos pela revista. No entanto, não é permitida a duplicação de publicação ou tradução de artigo já publicado em outro periódico ou como capítulo de livro.