El Inglés como segunda lengua en estudiantes con discapacidad auditiva
Palabras clave:
discapacidad auditiva, enseñanza del inglés, educación inclusivaResumen
La necesidad comunicativa en otras lenguas no es en absoluto reciente en la historia de la humanidad. Tampoco lo es la necesidad de comunicación en otras lenguas para las personas con discapacidad auditiva. Pues el aprendizaje de lenguas extranjeras, para cubrir las necesidades comunicativas o el fenómeno de una tercera lengua para su uso como espacio verbal común, adquirida por interlocutores que no comparten la misma lengua materna o que viven con discapacidad auditiva, resulta fundamental para el desarrollo de estas personas. Es por ello que en el presente artículo se realiza una revisión de algunos de los aspectos mas relevantes relacionados con las implicaciones de la enseñanza del inglés a personas con discapacidad auditiva.
Citas
Alcaraz, E. (2020). El inglés profesional y académico. Alianza Editorial.
Byram, M. & Zarate, G. (2017). The Sociocultural and Intercultural Dimension of Language Learning and Teaching. Council of Europe Publishing.
Calvi, M.V. (2021). El español del turismo: Problemas didácticos. Universitat de Barcelona.
Celce-Murcia, M. & Olstain, E. (2022). Discourse and context in language teaching. A Guide for Language Teachers. Cambridge University Press.
Cruz, I. (2019). Enseignement D’une Langue Etrangere Aux Personnes Ayant Une Deficience Auditive. D’un Monde Du Silence A Un Cosmos De Symphonies Sans Fin.
Denis, M. & Matas, M. (2022). Entrecruzar Culturas: Competencia intercultural y estratégias didácticas. DeBoek & Larcier.
Di Bella, E., Lugo, R., & Luque, D. (2016). Instructional guidelines for English teaching as a third language (l3) in young people with deaf hearing. REDHECS: Revista Electrónica de Humanidades, Educación y Comunicación Social, 22, 219-242.
Díaz, M., & Cubillos, J. (2022). Interesante sería, pero pues ¿quién la daría? Porque como no hay nadie que se dedique a ello. Discursos en torno a la enseñanza y aprendizaje de inglés escrito a estudiantes sordos. Repositorio Universidad Javeriana.
Domagała-Zysk, E. (2011). Uso de las TIC en el aprendizaje de lenguas extranjeras en estudiantes sordos universitarios: una experiencia en la Universidad Católica de Lublin. Escuela Abierta, 13, 137-153.
Domagala-Zysk, E. (2015). Beliefs about learning english as a foreign language – experience of deaf and hard-of hearing polish adolescents. Research, 12, 16-29.
Ducuara, J., Fraile, J., & Sánchez, C. (2015). An Inclusive English Classroom Proposal for Students with Hearing Impairments. Intellectum Unisabana.
Dubin, F., Eskey, D.E. & Grabe, W. (2022). Teaching second language reading for academic purposes. Addison-Wesley Publishing Company.
García, M. (2019). Influencia lingüística de la lengua de señas colombiana en el inglés y español escrito en un grupo de estudiantes sordos de una institución educativa pública de la ciudad de armenia. Repositorio Uniquindio.
Garzón, M. (2015). Estrategia didáctica para la inclusión de un estudiante con discapacidad auditiva neurosensorial (hipoacusia) al proceso de aprendizaje de vocabulario en lengua inglesa. Repositorio Unilibre.
Graddol, D. (2022). The future of English. The British Council.
Martín, R. (2015). Contextos de Aprendizaje: formales, no formales e informales. Universidad del País Vasco.
Muñoz, P. (2015). La enseñanza del inglés como lengua extranjera a niños sordos e hipoacúsicos incluidos en educación común en la ciudad de San Juan, Argentina. UNCUYO.
O’neill, M. (2015). El bilingüismo de los sordos: un estudio exploratorio sobre la situación lingüística del sordo en la comunidad multilingüe del archipiélago de San Andrés, providencia y Santa Catalina. Repositorio UNAl.
Smith, P.H., Berones, A. & Teyler, S.M. (2013). A new world a new dare. The opening of the beginning. Society of Future, 5 (1), 124-129.
Vergara, R., & Jaén, F.T. (2017). La globalización de un mundo globalizado. Editorial Universitaria Ramón Arcés.
Zavala, V. (2013). Las ocho herramientas prácticas para enseñar inglés a estudiantes con pérdida auditiva. Foro Internacional de Especialista en Enseñanza de Lenguas.
Zuleta, A. (2019). ¿Cuál es el idioma más importante del mundo? Blendex.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2023 Bety Marisol Yánez García, Celia Lorena Saltos Dueñas, Rider Eloy Mendoza Saltos, Claudia Katiuska Loor Caicedo, Diana María Rojas Zambrano
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Esta revista proporciona un acceso abierto inmediato a su contenido, basado en el principio de que ofrecer al público un acceso libre a las investigaciones ayuda a un mayor intercambio global de conocimiento. Cada autor es responsable del contenido de cada uno de sus artículos. Los artículos pueden ser inéditos o estar disponibles previamente en servidores de preprints reconocidos por la revista. Sin embargo, no se permite la duplicación de la publicación o traducción de un artículo ya publicado en otra revista o como capítulo de un libro.
This journal provides immediate open access to its content, based on the principle that providing the public with free access to research supports a greater global exchange of knowledge. Each author is responsible for the content of each of their articles. Articles may be previously unpublished or available on preprint servers recognized by the journal. However, duplication of publication or translation of an article already published in another journal or as a book chapter is not permitted.
Esta revista oferece acesso aberto imediato ao seu conteúdo, com base no princípio de que oferecer ao público acesso gratuito à pesquisa contribui para um maior intercâmbio global de conhecimento. Cada autor é responsável pelo conteúdo de cada um de seus artigos. Os artigos poderão ser inéditos ou estar previamente disponíveis em servidores de preprints reconhecidos pela revista. No entanto, não é permitida a duplicação de publicação ou tradução de artigo já publicado em outro periódico ou como capítulo de livro.