Material Design Incorporating Reflective and Flexible-Communicative Teaching in a group of EFL 1st year nursing course at the Polytechnic Superior Institute of Bié
Palavras-chave:
EFL material design, Teaching, communicative competence, Nursing course, Academic illustrated bookResumo
Introduction: This article sets out to develop an EFL Material Design Incorporating Reflective and Flexible Communicative Teaching in a group of EFL 1st year nursing course at the Polytechnic Superior Institute of Bié Province (Angola). “According to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR)” (Council of Europe, 2001), in order to promote real language practice, to collect data, instruments such as: questionnaires, interview and class observation were used. Material and methods: The sample of the study consists of twenty-five purposively chosen university EFL teachers (ten of them teach traditional grammar and fifteen communicative grammars) and five hundred students ranging from beginners to advanced level. The data were analyzed using the SPSS tools, the goal of which is to verify the effectiveness of this approach over the traditional one. Results and Discussions: The findings of the investigation have revealed the following: (i) not many teachers teach communicative grammar in Angola and those who claim they teach it, they still have a hazy idea of what it is supposed to be; (ii) communicative grammar teaching is what is needed to make EFL learning a rewarding experience for students’ effective use of the language; (iii) both approaches are not mutually exclusive for they can become perfect complements; (iv) teachers and students need a textbook as an aid for English classes. Conclusions: The study concluded with the implementation of an academic illustrated book, elaborated by the authores of this article, which is composed by some lessons, activities, games, texts and so on. With the specific purpose of developing the students’ communicative competence, interactional skills, communicative grammar, self-evaluation strategies and language practice.
Referências
Basturkmen, H. (2010). Developing courses in English for specific purposes. Palgrave Macmillan. https://doi.org/10.1057/9780230290518.
Bedoya, P. A., Valencia, L. M., & Montoya, J. C. (2015). Students’ needs analysis in an EFL programme for university professors. HOW, 22(2), 11-36. https://doi.org/10.19183/how.22.2.118
Berardo, S. (2006). The Use of Authentic Materials in the Teaching of Reading. The Reading Matrix. 6(2)
Bouabdallah, F. H. (2015). A course design in ESP: The case of Master’s students in the Department of Biology. University of Tlemcen. [Master’s thesis. University of Tlemcen].
Brown, J. (1995). The Elements of Language Curriculum. Heinle & Heinle Publishers.
Brown, J. D. (1995). The elements of language curriculum: A systematic approach to programme development. Heinle & Heinle.
Brown, J. D. (2009). Foreign and second language needs analysis. In M. H. Long & C. J. Doughty (Eds.), The handbook of language teaching (pp.269-293). Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781444315783.ch16
Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge University Press.
Dörnyei, Z. (2003). Questionnaires in second language research: Construction, administration, and processing. Lawrence Erlbaum Associates.
Dudley-Evans, T. & St John, M. (1998). Developments in English for Specific Purposes: A Multidisciplinary Approach. Cambridge University Press.
Garton, S. and Graves, K. (2014). International Perspectives on Materials in ELT. Palgrave MacMillan, UK.
Gillet, A. (2015). Using English for academic purposes for students in higher education. www.uefap.org/resources.
Gómez Cano, C. A., Sánchez Castillo, V., & Santana González, Y. (2023). Factores que inciden en la procrastinación académica de los estudiantes de educación superior en Colombia. Universidad y Sociedad, 15(4), 421-431. https://rus.ucf.edu.cu/index.php/rus/article/view/3995
Graves, C. (1999). Designing language courses: A guide for teachers. Heinle & Heinle.
Guariento, W. & Morley, J. (2001). Text and task authenticity in the EFL classroom. ELT Journal, 55(4), 347-353.
Hall, D. (1995). Materials production: Theory and practice. In A. C. Hidalgo, D. Hall, & G. M. Jacobs (Eds.), Getting started: Materials writers on materials writing (pp. 8–14). Singapore: SEAMO Regional Language Centre.
Howard, J. & Major, J. (2005). Guidelines for Designing Effective English Language Teaching Materials. http://www.paaljapan.org/resources/proceedings/PAAL9/pdf/Howard.pdf
Hutchinson, T., & Waters, A. (1987). English for specific purposes: A learning-centred approach. Cambridge, UK: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511733031.
Hyland, K. (2006). English for academic purposes: An advanced resource book. Routledge.
Ibrahim, A. M. (2017). Specialization professors’ perception on their students’ needs for ESP: PEH students’ case. English for Specific Purposes World, 54(19), 1-22.
Long, M. H. (2005). Methodological issues in learner needs analysis. In M. H. Long (Ed.), Second language needs analysis (pp.19-75). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511667299.002
McTighe, J. & Ferrara, S. (1998). Assessing learning in the classroom. National Education Association.
Moattarian, A. M., & Tahririan, M. H. (2014). Language needs of graduate students and ESP courses: The case of tourism management in Iran. Journal of Research in Applied Linguistics, 5(2), 4-22. http://rals.scu.ac.ir/article_11009_1201.html
Nerici, I. (1973). Hacia una didáctica general dinámica. Kapelusz.
Richards, J. (2001). The role of textbooks in a language program. RELC Guidelines 23(2), 12-16. https://www.professorjackrichards.com/wp-content/uploads/role-of-textbooks.pdf
Richards, J. C. (2001). Curriculum development in language teaching. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511667220
Robinson, P. (1991). ESP today: A practitioner’s guide. Prentice Hall International.
Rogers, C. & Medley, F. Jr. (1988). Language with a purpose: Using authentic materials in the foreign language classroom. Foreign Language Annals, 21, 467-478.
Santana González, Y., Torres Rodríguez, O., y Torres Estrada, N. L. (2023). Siete aspectos claves para elevar la calidad de las universidades. Negonotas Docentes, (22), 39-49. https://doi.org/10.52143/2346-1357.885
Stagich, T. (1998). Cultural context and meaning in foreign language learning. General Linguistics, 36, 71-79.
Tomlinson, B. (Ed.). (1998). Materials Development in Language Teaching. Cambridge University Press.
West, R. (1997). Needs analysis: State of the art. In R. Howard & G. Brown (Eds.), Teacher education for languages for specific purposes (pp. 68-97). Multilingual Matters
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Neves Coquilo António, Ana Angelina Cangombe, Mario Carlos Fátima
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Esta revista proporciona un acceso abierto inmediato a su contenido, basado en el principio de que ofrecer al público un acceso libre a las investigaciones ayuda a un mayor intercambio global de conocimiento. Cada autor es responsable del contenido de cada uno de sus artículos. Los artículos pueden ser inéditos o estar disponibles previamente en servidores de preprints reconocidos por la revista. Sin embargo, no se permite la duplicación de la publicación o traducción de un artículo ya publicado en otra revista o como capítulo de un libro.
This journal provides immediate open access to its content, based on the principle that providing the public with free access to research supports a greater global exchange of knowledge. Each author is responsible for the content of each of their articles. Articles may be previously unpublished or available on preprint servers recognized by the journal. However, duplication of publication or translation of an article already published in another journal or as a book chapter is not permitted.
Esta revista oferece acesso aberto imediato ao seu conteúdo, com base no princípio de que oferecer ao público acesso gratuito à pesquisa contribui para um maior intercâmbio global de conhecimento. Cada autor é responsável pelo conteúdo de cada um de seus artigos. Os artigos poderão ser inéditos ou estar previamente disponíveis em servidores de preprints reconhecidos pela revista. No entanto, não é permitida a duplicação de publicação ou tradução de artigo já publicado em outro periódico ou como capítulo de livro.