The lexicographical transformation: the role of corpora in the historical development of the dictionaries
Keywords:
Lexicography, linguistic corpora, dictionaries, historical development, transformationAbstract
The incorporation of electronic corpora into lexicography has originated a transformative process in the discipline that represents a significant event. In the times prior to this milestone, lexicographers relied on their expertise, specialized knowledge, and linguistic sensitivity for the creation of dictionaries, without having sufficient documentary information on the described object, which is why subjectivity prevailed in the craft. Currently, thanks to the facilities provided by corpora, lexicographers can support their work with a solid foundation. The objective of this article is to examine, from a global perspective, the development of lexicography since its assimilation of linguistic corpora, in order to recognize their impact on the formation and updating of dictionaries. The main methods employed in this study are the bibliographic-documentary and the historical-logical.
References
Alonso Ramos, M. (2009). Hacia un nuevo recurso léxico: ¿fusión entre corpus y diccionarios? (P. Cantos Gómez, & A. Sánchez Pérez, Edits.) 1191-1207.
Bolaños Cuéllar, S. (2015). La lingüística de corpus: perspectivas para la investigación lingüística contemporánea. Forma y Función, 28(1), 31-54.
Dyson, F. (1997). Imagined Worlds. Harvard University Press.
Edo Marzá, N. (2012). Lexicografía especializada y lenguajes de especialidad: fundamentos teóricos y metodológicos para la elaboración de diccionarios especializados. Lingüística, 27(1), 98-114.
Foucalt, M. (1992). Arqueología del saber. Editorial Siglo XXI.
Gelpí Arroyo, C. (2003). El estado actual de la lexicografía: los nuevos diccionarios. En A. M. Medina Guerra, Lexicografía española (págs. 307-327). Ariel .
Gries, Stefan. (2009). Quantitative Corpus Linguistics with R: A Practical Introduction. Routledge. Londres.
Hanks, P. (2009). The impact of corpora. En P. Baker (Ed.), Contemporary Corpus Linguistics (págs. 114-236). Continuum.
Hanks, P. (2012). Corpus Evidence and Electronic Lexicography. En S. Granger, & M. Paquot (Edits.), Electronic Lexicographic (págs. 57-82). Oxford University Press.
Kilgarrif, A.,& Kosem, Iztok (2012). Corpus tools for lexicographers. En S. G. Paquot (Ed.), Electronic lexicography (págs. 31-56). Oxford University Press .
Martín Herrero, C. (2009). Aproximación a ciertas perspectivas en Lingüística de Corpus. (P. Cantos Gómez, & A. Sánchez Pérez, Edits.) A survey of corpus based research[en línea], 1020-1032.
McEnery, T., & Wilson, A. (1996). Corpus Linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Moreno Hincapié, D. A., & Bernal Chávez, J. A. (2018). Lingüística de corpus. Instituto Caro y Cuervo.
Nomdedeu, A., & Tarp, S. (s.f.). Introducción a la lexicografía en español: funciones y aplicaciones. Routledge.
Parodi, G. (2008). Lingüística de corpus: una introducción al ámbito. Revista de Lingüística Teórica y Aplicada, 46(1), 118-119.
Pons Bordería, S. (2022). Creación y análisis de corpus orales: saberes prácticos y reflexiones teóricas. Peter Lang GmbH.
Ramos, M. (2009). Hacia un nuevo recurso léxico: ¿fusión entre corpus y diccionarios? A survey of corpus based research, 1191-1207.
Rojo, G. (2014). Sobre la construcción de diccionarios basados en corpus. Revista Tradumàtica: Traducció i Tecnologies de la Informació i la Comunicació, 07, 1-7.
Rojo, G. (2015). Sobre los antecedentes de la lingüística de corpus. Studium grammaticae: homenaje al profesor José A. Martínez, 675-689.
Rojo, G. (2016). Los corpus textuales del español. (J. Gutiérrez-Rexach, Ed.) Enciclopedia lingüística hispánica, 285-296.
Rubio, R. Y., Estiven, J. & Bernal, J. A. (2021). Dictionary Writing Systems y otras herramientas informáticas para la elaboración, administración y publicación de diccionarios. Linguistica y leteratura, 80, 340-360.
Santalla del Río, M. P. (2005). La elaboración de corpus lingüísticos. En I. M. Palacios Martínez, M. Cal Varela, & P. Nuñez Pertejo (Edits.), Nuevas tecnologías en lingüística, traducción y enseñanza de lenguas (págs. 45-66). Servizo de Publicacións e Intercambio Científico, Santiago de Compostela.
Sierra, G. (2015). Introducción a los corpus lingüísticos. Ciudad de México: UNAM.
Sinclair, J. M. (1991). Corpus, concordance, collocation. Oxfordshire: Oxford University Press.
Tarp, S. (2014). «Dictionaries in the Internet Era: Innovation or Business as Usual? Revista Alicantina de Estudios Ingleses(27), 233-261.
Tarp, S. (2015). Excesos en el uso de corpus en la lexicografía:«pesca» de términos y definiciones. Revista de Lexicografía, 21, 145-163.
Tarp, S. (2017). ¿Adiós a los corpus con fines lexicográficos? En L. Ruiz Miyares (Ed.), Estudios de Lexicología y Lexicografía. Homenaje a Eloína Miyares Bermúdez. (págs. 55-75). Centro de Lingüística Aplicada.
Tognini- Bonelli, E. (1996). Corpus linguistics: a practical introduction.Edinburg University Press.
Villayandre, M. (2008). Lingüística con Corpus. Estudios de Historia de la Filología, 30, 329-349.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Yoandra Chuen Gómez, Alex Muñoz Alvarado, Alejandro Arturo Ramos Banteurt

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
This journal provides immediate open access to its content, based on the principle that offering the public free access to research helps a greater global exchange of knowledge. Each author is responsible for the content of each of their articles.






















Universidad de Oriente