Propuesta didáctico-metodológica para el uso de materiales audiovisuales en las clases de Español como Lengua Extranjera
Palabras clave:
materiales audiovisuales, propuesta didáctico-metodológica, componente socioculturalResumen
Los materiales audiovisuales han sido empleados con mucho éxito en los distintos planes de estudio de ELE creados a lo largo del tiempo. Pueden servir como medios de enseñanza, en tanto, presentan la información que utilizan los sistemas acústicos, ópticos o una combinación de ambos. Potencian el interés, creatividad, retención, autoaprendizaje en los estudiantes, y además, enriquecen la labor del docente; aunque existen barreras en el uso de los medios audiovisuales en las clases de ELE, algunas motivadas por la falta de medios tecnológicos, el desconocimiento en el manejo de estos por parte de los docentes, y el tabú de que atentan contra el tiempo o el cumplimiento del programa. Por ello, el objetivo es proponer una herramienta didáctico-metodológica a docentes y discentes que les permita la selección de los materiales audiovisuales a utilizar en correspondencia con el contenido, los objetivos, las habilidades, estrategias y competencias a desarrollar en el proceso de enseñanza–aprendizaje del componente sociocultural.
Citas
2. Breshand, J. (2004). El documental. La otra cara del cine. Barcelona. Paidós.
3. Bustos, J. M. (1996). La construcción de textos en español. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
4. Consejo de Europa. (2002). Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Recuperado de http://cvc.cervantes.es/obref/marco/cvc mer.pdf
5. Coppen, H. (1988). Utilización didáctica de los medios audiovisuales. Bogotá: Educar.
6. Diccionario Técnico Akal de Cine. (2004). Recuperado de https://www.academia.edu/10284394/000_Diccionario_te_cnico_Akal_de_Cine
7. Fernández L.; Vázquez M. (1999). Objetivo del corto. Madrid: Neur Ediciones.
8. Gispert, E. (2009). Cine, ficción y educación. Barcelona: Laertes S.A. de Ediciones.
9. Griffee, D. (1992). Songs in action. Londres: Prentice Hall.
10. Instituto Cervantes. (2006). Plan Curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Madrid: Instituto Cervantes, Biblioteca Nueva.
11. Morales, C.; Arrimadas, I.; Ramírez, E.; López, A. y Ocaña, L. (2000). La enseñanza de las lenguas extranjeras en España. Madrid: Ministerio de Educación y Ciencia, Secretaría General Técnica.
12. Murphey, T. (1992). Music and song. Londres: OUP, Oxford.
13. Real Academia de la Lengua. (2017). Cortometraje. Recuperado de http://dle.rae.es/?id=B3AHvXk
14. Roses, L. (2017). Corpus de materiales audiovisuales latinoamericanos para el tratamiento al componente sociocultural desde la diversidad cultural de la lengua meta en las clases de ELE. (Tesis de maestría). Universidad de Oriente, Santiago de Cuba, Cuba.
15. Sellés, M. (2004). El uso del documental en la clase. Trípodos, (16).
16. Vizcaíno, C. (2010). El uso del cortometraje en el aula de ELE como herramienta para el aprendizaje del léxico. (Tesis de Maestría). Universidad de Jaén, España.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Esta revista proporciona un acceso abierto inmediato a su contenido, basado en el principio de que ofrecer al público un acceso libre a las investigaciones ayuda a un mayor intercambio global de conocimiento. Cada autor es responsable del contenido de cada uno de sus artículos. Los artículos pueden ser inéditos o estar disponibles previamente en servidores de preprints reconocidos por la revista. Sin embargo, no se permite la duplicación de la publicación o traducción de un artículo ya publicado en otra revista o como capítulo de un libro.
This journal provides immediate open access to its content, based on the principle that providing the public with free access to research supports a greater global exchange of knowledge. Each author is responsible for the content of each of their articles. Articles may be previously unpublished or available on preprint servers recognized by the journal. However, duplication of publication or translation of an article already published in another journal or as a book chapter is not permitted.
Esta revista oferece acesso aberto imediato ao seu conteúdo, com base no princípio de que oferecer ao público acesso gratuito à pesquisa contribui para um maior intercâmbio global de conhecimento. Cada autor é responsável pelo conteúdo de cada um de seus artigos. Os artigos poderão ser inéditos ou estar previamente disponíveis em servidores de preprints reconhecidos pela revista. No entanto, não é permitida a duplicação de publicação ou tradução de artigo já publicado em outro periódico ou como capítulo de livro.